![]() ![]() Goldberg, The New York Times, 18 July 2004. "Patrick Wiles, a vice president of First Pioneer Farm Credit in Riverhead, said the ' ballpark figure' for prime vineyard land on the North Fork is $50,000 to $60,000 an acre, 'assuming the development rights have been sold.'" – Howard G. It was barely in the parking lot around the ballpark,' Brookwood said.' – Stephen Shankland The New York Times, 23 April 2003. The original x86 hardware execution mechanism was not in the ballpark. "'They said Itanium would never be their fastest 32-bit processor, but it would be in the ballpark. The meaning of "out of the ball park" is to hit a home run its non-baseball equivalent is to do something well or exactly as it should be done. A "ballpark figure" or "ballpark estimate", one that is reasonably accurate, dates to at least 1957. "In the (right) ballpark", meaning "within reasonable bounds" dates to 1968. Another meaning, "sphere of activity or influence", is cited in 1963. It includes 50 short, easy-to-learn lessons so you correct your common grammar, vocabulary, pronunciation mistakes.Ballpark, in the ballpark, ballpark figure, and out of the ballpark - "Ballpark" has been used to mean a broad area of approximation or similarity, or a range within which comparison is possible this usage the Oxford English Dictionary dates to 1960. That’s why I’ve created a new ebook, “What was that?”: How to correct 50 common mistakes and avoid confusion in American English. There are many more mistakes that I want to help you with. Using “to touch base”, how could you answer her? You want to talk about it over a cup of coffee. Let’s say a former schoolmate messaged you, to talk about a new company he’d like to start with you. – Add a deadline in your sentence, if you want to get it done. ![]() – We say “to touch base with someone, on a topic” – or “ about a topic.” – “ To touch base” means “to contact someone about a common project.” It’s very useful in a professional setting. “I’ll touch base in about a month, after we’ve gotten all the customer feedback.” (You’re working on the customer feedback project now. “Do you think we can touch base on the status of our visa next week?” (You’re working with your immigration lawyer, and you want to check next week if she has news about your visa application) “The client is going to touch base with us next week about the project specs.” (You’ve already discussed the project, and the client will contact you with more information) “Let’s touch base soon! Are you free for a call on Monday?” You should add the time frame after talking about who you’re going to touch base with, but it can be before or after you talk about the topic at hand. If you say “let’s touch base” without any time commitment or proposition, it’s like when we say “let’s have coffee some time” : it probably won’t happen! “Let’s touch base with the boss, about that last report.” Touch base when?Īs you noticed, it’s important to add a deadline or a time projection in your sentence. “Can you find some time to touch base on our strategy for next year?” “Do you think we can touch base on our project, today?” Most times, we’ll add the topic after talking about who you’re going to touch base with. To refer to that goal, we add “touching base about something”, or more commonly, “touching base on something.” “ I’ll touch base with you when I’m back from Ireland.”Ĭlick the image for more details To touch base on somethingīy touching base, you’ll communicate together about a common goal! “Why don’t we touch base in a week, after you talk to the clients?” “Even when the boss is on vacation, she likes to touch base with the staff.” There’s only one base here! It’s a fixed expression “to touch base.” What this expression is not: it is not “to touch basis”, or “to touch bases” in the plural. Simply, it means “to contact someone.” We touch base to share new information about an ongoing project or issue. I often hear students ask me “What does ‘to touch base’ mean?”, and you might have found this expression before. To touch base is an expression that’s very common in a professional setting. Let me help you! You’ll also find today’s lesson (and many exclusive ones) in “What Was That?” – my new, practical guide to avoid most common English mistakes you will never make anymore! “Let’s touch base.” Here’s a useful English expression for you: “To touch base.” For instance, your boss might tell you: “That seems promising, let’s touch base in a week!” But what does it mean? And how can you use it? ![]() Hi there! I’m your English coach Christina, welcome to Speak English with Christina, where you’ll learn American culture and business know-how to become confident in English. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |